Nivîskarê swêdî yê ku zimanê kurdî afirand
Mûrad Ciwan
Çendekî
berê di kanalekî televîzyona swêdî
de hevpeyivînek bi Mehemed Uzunî re hat kirin. Behsa
hevpeyivînê nivîskarî û romannivîsiya
wî bû.
Televîzyona swêdî gellek caran programên
xwe yên kulturî du car-sê car dike. Hevpeyivîna
bi Uzunî re jî yek ji wan programan bû ku hat
carîkirin.
Di weþandina cara pêþîn a programê
de min hay jê nebû, ez bi saya hin nas û dostan
pê hesiyam. Gava min bihîst, gellek kêfa min
hat, ez pê serbilind bûm.
Sebebê kêfxweþiya min jî ew bû ku,
em kurd gellek caran bi bindestî, zulmlêbûyî
û belengaziya xwe derdikevin pêþberî xwendevan
an temaþevanên dinyayê. Gava navê kurdan
tê, hema bêje tenê rebenî û perîþanî
tê bîra xelkê. Lê millet nikarin tenê
bi rebeniya xwe xwe bidin nasîn. Divê meriv bi aliyên
xwe yên pozîtîf ên avakir jî xwe
derxe meydanê, bi kultur û medeniyeta xwe, bi berhemên
xwe yên di nava malbatên millettan de jî xwe
bide nasîn. Loma jî derketina nivîskarekî
kurd a ser televîzyona swêdî, hem jî bi
romannivîsiya xwe, helbet ez kêfxweþ kirim.
Gava ji ber hin axaftinên Mehemed Uzunî yên
di programê de hinan gazin jê kir jî bêyî
ku ez programê bibînim min got "xem nake, tu
însan ne mukemmel e, divê em însanên xwe
bi qencî û kêmasiyên wan qebûl bikin,
ji ber hin xetayên wan karên wan ên qenc jibîr
nekin."
Piþt re, firsend ji min re çêbû, di carîkirina
programê de min jî ew temaþe kir.
Rast e, program li ser Mehemd Uzunî û romannivîsiya
wî bû. Li ser romanên wî, jiyana wî
ya sirgûniya li Swêdê û vegera wiya welêt
a piþtî panzde salan bû. Civînên
wî yên li welêt, îmzekirina pirtûkên
xwe ji bo gencên nûgihayî, yek bi yek di þaþa
televîzyonê de diyar dibûn. Çend xwendevanên
wî bi dil û can pesnê wî didan ku wî
çi xizmet ji bo ziman û edebiyata kurdî kiriye.
Þanaziya herî bilind ew bû ku romannivîsê
me yê tirk ê kurdnîjad Yaþar Kemal, bi
rûmetdaneka gellek bilind pesnê Mehemed Uzunî
dida.
Ji ber weþandina programeka wiha meriv çawa kêfxweþ
nabe! Lê ez rastiyê bêjim, çawa ku ez
di destpêkê de bi heyecan û hêviyeka mezin
li ber televîzyonê rûniþtim, di dawiyê
de jî ez deh qat dilþikestî, liberxweketî
û heta ne hindik bi hêrs ji berê rabûm.
Program çend pesn û rûmetdan bû ji bo
Mehemed Uzunî, ew qas jî înkarkirin, bêbextî
û heqaret bû ji bo ziman, kultur û edebiyata
kurdî û xizmetkarên bi rûmet ên
avakirin û geþkirina vê kultur û edebiyatê.
Bêbextiyê bi pêþkêþkera programê
destpêkir ku wê Mehemed Uzun wekî danerê
nesra kurdî da nasandin. Gava min ev bihîst berê
ez þaþ mam, lê min got qey bêhemd, bi
þeqitîn ev yek ji bal swêdiyeka nasnekira ziman
û kultura kurdî hatiye zimên, loma jî
xem nake. Piþt re wê got ku gava Mehemed Uzun dest
bi nivîskariyê kir edebiyata modern a kurdî
tunebû. Bi perbipêþçûna programê,
min dît ku ev tesbît ne bêhemdî hatiye
kirin, armanca esasî ya programê ew e, bide nîþandan
ku berî Mehemed Uzunî tiþtekî nivîsandî
yê kurdî tunebûye û wî bi xwe zimanê
nivîskî yê vi milletî afirandiye. Mehemed
Uzunî, li kamerayên televîzyonê dinihêrt
û digot "gava min dest bi nivîskariyê kir
ne ferhengokek ne jî tik û tenha teksteka kurdî
hebû. Min zimanek afirand".
Piþt re dor hat ser Yaþar Kemalê bi nav û
deng, qasî Uzunî nebe jî wî jî edebiyata
kurdî reþ dikir. Digot ne li Kurdistana Tirkiyê,
ne li perçeyên din ne jî li Yekîtiya
Sovyetan berî Mehemed Uzunî romana kurdî tunebû,
heke hebûya jî hin muswede bûn, roman nedihatin
hesibandin. Romana modern cara pêþîn bi Mehemed
Uzunî dest pê kir.
Piþtî van tesbîtan, ez gellekî fikirîm
ku gelo divê ez çi bikim. Gelo diviya ez hêrs
û xemgîniya xwe daqurtînim û bêjim
de xem nake? Lê gellekî xem dikir. Hin merivên
"mestî mezin" derketibûn ber kamerayê,
bêyî ku çavên xwe biniqînin li
bîbika çavên min dinihêrtin û em
Ahmedê Xanî, Melayê Cizîrî, Hacîqadirê
Koyî û Pîremerd deynin alîyekî,
Celadet Bedirxan, Nûreddîn Zaza, Osman Sebrî,
Kamûran Bedirxan û Cîgerxwîn jî
înkar dikirin. Erebê Þemo, Aliyê Abdurrahman
û Îbrahîm Ahmed înkar dikirin. Kemal Badillî,
Mûsa Anter, Edîp Karahan û Mehemed Emîn
Bozarslan inkar dikirin. Kemal Burkay, Malmîsanij, Nacî
Kutlay, Bavê Nazê, Rojen Barnas, Hesenê Metê,
Mehmûd Lewendî, Zinarê Xamo, Mahmûd Baksî,
Ahmed Huseynî, Firat Cewerî, Rohat û Reþo
Zîlan înkar dikirin. Evan hemuyan berî Mehemed
Uzunî dest pê kiribûn bi kurdî nivîsîbûn.
Bi sedan çîroknivîs, helbestvan, rojnamevan,
lêkoler, zimannas û xwedî û berpirsiyarên
rojname û kovarên kurdan red dikirin, bi qelemekê
ew ji dîrokê dimaliþtin. Kurdistan, Hawar, Roja
Nû, Gelawêj, Ronahî, Tîrêj, Armanc
û bi sedan kovar û rojnameyên kurdan înkar
dikirin. Tarîxa hebûna zimanê kurdî ji
Mehemed Uzunî dest pê dikirin. Li gor wan, berî
Mehemed Uzunî hew çend dengbêjên wî
yên zarbêj hebûn û hew.
Mehemed Uzunî tevî ku heta niha kitêbek jî
bi swêdî nenivîsiye, digot "ez xwe nivîskarekî
swêdî hesab dikim". Çawa dibû, yekî
ku qet kitêbek jî bi swêdî nenivîsîbû
xwe swêdî hîs dikir? Em mesela zanistî
û eqlê selîmiyê bidin aliyekî, em
bêjin ev hîs e, yek xwe çawa hîs bike,
wê bike. Meriv nikare bibêje ku "tu çima
xwe wiha hîs dikî?" Lê ku wî digot
"gava min dest bi nivîskariyê kir ne ferhengokek,
ne jî tik û tenha teksteka kurdî hebû.
Min zimanek afirand" lazim e em li wê derê rawestin
û bipirsin ku "Mehemed Uzun ma nayê bîra
te, gava te cara pêþîn tûrê nivîskariyê
da ser milê xwe û tu bi rê ketî, di wî
tûrî de hin meywe hebûn ku ji baxçeyê
Hawarê, ji "darên biber" ên Celadet
Bedirxanî hatibûn jêkirin? Ma ne xureka te ya
herî pêþîn ji wî baxê dewlemend
ê rengareng hatibû berhevkirin. Te çi zû
ji bîr kir?"
Di programê de gellek mixabin ku þêla Yaþar
Kemalî ji ya Mehemed Uzunî ne kêmtir bû.
Tevî ku di wê programê de Mehemed Uzunî
bi xwe digot ku "her çendîn Yaþar Kemal
kurdnîjad e û bi kurdî diaxive jî ew xwendin
û nivîsandina bi kurdî nizane" jî,
tevî ku eþkere jî bû ku Yaþar Kemalî
ne romanên Mehemed Uzunî, ne jî yên kurdên
din xwendine, wî ew heq di xwe de didît ku bibêje,
berî Mehemed Uzunî romana kurdî tunebû,
yên ku hebûn jî muswede bûn. Li gora Yaþar
Kemêl, berê, kurdî zimanekî wiha bû
ku derbasî nivîsandinê nebûbû, Mehemed
Uzunî zimanekî nuh afirand. Ez qet nikarim fêhm
û qebûl_bikim ku nivîskarekî wekî_wî,
tevî ku nikare romanên kurdî bixwîne,
hay ji edebiyata kurdî ya nivîskî nîne,
di heqê wan de fikrên xwe dibêje û her
tiþtî bi carekê de înkar dike.
Qasî ku min taqîb kiriye ji romana pêþîn
û bi vir de, pêþveçûnek di nivîskariya
Mehemed Uzunî de çêbûye û ew xizmetekê
dide zimanê kurdî, lê hemû xwendevanên
kurdîxwîn wê heq bidin min ku heke romanên
li derveyî yên Mehemed Uzunî muswede bin, yên
wî jî muswede ne. Çimkî ew bi naverok
û teknîka xwe ji wan ne pêþdetir in.
Heta niha em dibûn þahidê wê yekê
ku hin siysiyên kurdan radibûn, tarîxa têkoþîna
kurdan ji xwe dest pê dikirin, liberxwedan, fedakarî
û xebatên berî xwe înkar dikirin, lê
bi vê þêla Mehemed Uzunî êdî
xuya ye ku mixabin em ê bibin þahidê înkarkirina
ronakbîran jî. Ecêb e, ronakbîrek çawa
dikare kultura milletê xwe û ronakbîrên
wî înkar bike?Wekî ku meriv rabe wê firaqa(amana)
jê xweriye pîs bike.
Mehemed Uzun gava dibêje ez nivîskarekî swêdî
me, ew bi xwe îtîraf dike ku ne ronakbîrekî
kurd e. Lê bi qenaeta min gava ew radibe hebûna kultur
û edebiyata millettekî înkar dike, ew nîþan
dide ku ji ronakbîriyê jî dûr e.
Vegere
serê
nivîsaran